تالارها ثبت نام نظرسنجی جستجو موقعیت قوانین آخرین ارسالها   چت روم
شعر و ادبیات

معرفی دیوان اشعار

صفحه  صفحه 78 از 84:  « پیشین  1  ...  77  78  79  ...  83  84  پسین »  
#771 | Posted: 26 Jul 2014 10:31




مرگ شاعر در حرکت آهسته
نويسنده: راجر مک گاف
مترجم: عليرضا بني جاني - بهرام معصومي




مروري بر كتاب
مترجمان این مجموعه در مقدمه‌ی اثر نوشته‌اند : تنوع شعرهای مگاف سبب شده است شعرهایش در زمینه‌های مختلف با موفقیت و استقبال طیف وسیعی از خوانندگان روبرو شود. او نه تنها در قالب‌های مختلف کلاسیک و مدرن احساساتش را بیان کرده است ، بلکه همزمان کتاب‌های شعری برای کودکان نیز منتشر کرده است. راجر مگاف در استفاده‌ی منحصربه‌فرد از کلمات در شعر ، کلیشه شکنی ، استعاره و واژه‌سازی قریحه‌ای حساس دارد و معمولاً شیرین‌ترین و گزیده‌ترین حرف‌هایش را با طنزی گاه سرخوش و گاه تلخ می‌آراید.

مگاف متولد ۹ نوامبر ۱۹۳۷ است. سرودن شعر را از دوران تحصیل در دانشگاه آغاز کرده است ، اما پس از پیوستن به آدریان هنری و برایان پتن و انتشار دو مجموعه شعر مشترک با آنان به شهرت بسیاری دست می‌یابد. مگاف از مشهورترین شاعران طنزپرداز ادبیات انگلیسی‌زبان است. او جایزه ادبی کالماندلی و دکترای افتخاری دانشگاه «رائه همپتون» و «لیورپول» را به خود اختصاص داده است.
«تابستان با مونیکا» ، «خارج از نوبت» و «کسوف‌های هر روزه»از آثار این شاعر هستند.

آشفته سریم !
شانه‌ی دوست کجاست ؟
     
#772 | Posted: 26 Jul 2014 10:33




سمندر ، ورای عشق
نويسنده: اوكتاويو پاز
مترجم: فواد نظيري




مروري بر كتاب
مجموعه اشعار اوكتاويو پاز

آشفته سریم !
شانه‌ی دوست کجاست ؟
     
#773 | Posted: 26 Jul 2014 10:36




پنجره هایی به فصل پنجم سال
نويسنده: اوديسيوس اليتيس
مترجم: فواد نظيري




مروري بر كتاب
ترجمه اشعار این دفتر که از روی منتخبی با عنوان خورشید شاهوار صورت گرفته سروده‌هایی است از ادیسه‌ئوس الی‌تیس برنده جایزه نوبل ادبی در سال ۱۹۷۹.
در مقدمه کتاب , بخشی از پیشگفتار بلند کیمون فرای‌یار بر ترجمه انگلیسی اشعار او به طبع رسیده که در آن به برخی مختصات شعری ادیسه اشارتی رفته است.

در قطعه سینه در سینه سیلاب می‌خوانیم :
سینه در سینه سیلابند
ماهیانی که نور کدر را
در دیاری دیگر می‌کاوند
دستی که به هیچ چیز اعتقاد ندارد
من امروز همان نیستم که دیروز بودم
گلبادهای هوا حس کردن را به من آموخته‌اند
من شب‌ها را ذوب می‌کنم
و لذات درونی را برون می‌ریزم ...

آشفته سریم !
شانه‌ی دوست کجاست ؟
     
#774 | Posted: 26 Jul 2014 10:39




غلط کردم
نويسنده: شل سيلور استاين
مترجم: مهدي افشار




مروري بر كتاب
مجموعه شعرهای چاپ نشده

دو زبانه : فارسي - انگليسي

این کتاب در بردارنده شعرهایی از این شاعر برای نوجوانان‌است که برای نخستین بار منتشر شده‌اند. در بخشی از این کتاب می‌خوانیم :
شکم بعضی‌ها غلغل می‌کنه و خرخر
شکم بعضی‌ها زرزر می‌کنه و هوهو
شکم من شروع می‌کنه به فریاد کردن
که بستنی و هله هوله دیگه بسه! ...

آشفته سریم !
شانه‌ی دوست کجاست ؟
     
#775 | Posted: 26 Jul 2014 10:42




مرگ غم انگیز پسر صدفی و قصه های دیگر
نويسنده: تيم برتون
مترجم: احسان نوروزي




مروري بر كتاب
عنوان کتاب شعر مصوری است که توسط تیم برتون تالیف و تصویرگری شد و در سال ۱۹۷۰ انتشار یافت. کتاب مملو از اشعاری با درون‌مایه کمدی سیاه است و داستان موجودات عجیب و غریبی را بیان می‌کند.

برخی از شخصیت‌های این کتاب ، بعدها در مجموعه کوتاه انیمیشنی به کارگردانی تیم برتون به کار گرفته شدند.

آشفته سریم !
شانه‌ی دوست کجاست ؟
     
#776 | Posted: 26 Jul 2014 10:46




كودكي مرگ
نويسنده: نوري جراح
ناشر: افراز




مروري بر كتاب
مجموعه اشعار نوري الجراح

آشفته سریم !
شانه‌ی دوست کجاست ؟
     
#777 | Posted: 26 Jul 2014 12:31




پيش گويي كن اي نابينا
نويسنده: آدونيس
مترجم: حمزه كوتي




مروري بر كتاب
می‌خواهم پیوسته ، تبعیدی آزادی بمانم. خویشتن‌ام در تصرف است ، و قناعت نمی‌کند مگر به انتقال یافتن از حالتی به حالتی دگر. فردا آتش عصیان‌گری برافروخته می‌شود و هرگزا آب را حمل نمی‌کنم. گوش و چشم خود را بر جمالی می‌گشایم که چپ می‌کند بر نوری که می‌ستیزد با ظلمتی که جز امتدادش نیست.

نوری نابودگر خویش با آن‌چه او را زنجیر می‌کند، و پیِ نقیضی می‌کنم که جز نقاب دیگرم نیست. در تاریخی که او را کلمات می‌پوشانند. در مسافاتی که می‌پوشانم با خاکستر هرچیزی که نوشتم و می‌نویسم و جمالی را کشت می‌دهم که چپ می‌کند بر نوری نابودگرِ غیر. بل نابودگر خویش در سمت و سوی مجهولی که سؤال را می‌فهمد.
او جواب نمی‌دهد مگر که سؤال دیگری مطرح کنم ، که در مجاورت سکوت باشد. بالی در سنگی رپ‌رپه‌کوب. چیزی که آمیخته می‌شود با عناصری دیگر ، در حافظه‌ای که خود چیزی جز زخم نیست

آشفته سریم !
شانه‌ی دوست کجاست ؟
     
#778 | Posted: 26 Jul 2014 12:33




من و پلاترو
نويسنده: خوان رامون خيمنس
مترجم: عباس پژمان




مروري بر كتاب
اين مجموعه دربردارنده‌ي قطعاتي است سروده‌ خوان رامون خيمنس كه در آن توصيفات متعددي از زندگي، طبيعت و عواطف انساني به چشم مي‌خورد. در يكي از اين قطعه‌ها مي‌خوانيم:

"هنگام غروب آفتاب كه من و پلاترو سر تا پامان يخ بسته است و قدم در تاريكي ارغواني رنگ كوچه‌ي مختصري مي‌گذريم كه رو به روي بستر خشكيده‌ي رودخانه واقع است،
بچه‌هاي فقرا در حال بازي هستند،
يك ديگر را مي‌ترسانند، اداي گداها را درمي‌آورند.
يكي از آن‌ها گوني‌اي روي سرش كشيده است،
ديگري خودش را به كوري زده است،
سومي اداي آدم‌هاي لنگ را درمي‌آورد...
آن وقت يك دفعه يك هوس ديگر به سرشان مي‌زند و ورق برمي‌گردد،
گويي كه آن‌ها نيستند كه برهنه‌اند، آن‌ها سندل به پاهاشان كرده‌اند و مادرهاشان غذا داده‌اند بخورند ـ فقط خودشان مي‌دانند كه چه طور چنين چيزي ممكن شده است ـ و تبديل به شازده‌ها و شازده ‌خانم‌ها شده‌اند...

آشفته سریم !
شانه‌ی دوست کجاست ؟
     
#779 | Posted: 26 Jul 2014 12:36




سايه اي در ميان شما
نويسنده: آنا آندری یونا آخماتووا
مترجم: احمد پوري




مروري بر كتاب
ترجمه حدود دو سوم شعرهاي آخماتووا در اين كتاب گنجانده شده است.

آنا آخماتووا شاعر و نویسنده اهل روسیه بود. او یکی از بنیان‌گذاران مکتب شعری آکمه‌ئیسم (اوج‌گرایی)، همسر نیکولای گومیلیف، شاعر و مادر لِف گومیلیف، نویسنده و مردم‌شناس است. بن‌مایه‌های اشعار وی را گذر زمان، خاطرات و یادبودهای گذشته، سرنوشت زن هنرمند و دشواری‌ها و تلخی‌های زیستن و نوشتن در زیر سایه استالینیسم تشکیل می‌دهد.
شامگاه ، تسبیح ، گلستان یا باغ گل ، فوج پرندگان سفید و بارهنگ عنوان برخی از آثار این شاعر هستند.

آشفته سریم !
شانه‌ی دوست کجاست ؟
     
#780 | Posted: 26 Jul 2014 12:38




سياهپوست بودن
نويسنده: پل لورنس دانبر
مترجم: حسن فياد




مروري بر كتاب
شعر معاصر جهان - برگزيده شعر سياهپوستان آمريكا

در این مجموعه اشعاری از 18 شاعر سیاهپوست گنجانده شده و توضیحاتی نیز درباره زندگی و آثار این شاعران به مخاطب ارایه می‌شود. پل لورنس دانبر، جیمز ولدون جانسون، کلود مک‌کی، کلاریسا اسکات، کانتی کالن، لنگستون هیوز، استرلینگ براون، وارینگ کانی، مارگارت واکر، جیمز امانوئل، مایا آنجلو و هنری دوما از شاعرانی هستند که گزیده اشعارشان در این مجموعه آمده است.
شاعران سیاهپوست در طول تاریخ کم نبوده‌اند، از زمانی که برده‌داری در کشورهای مختلف رواج داشت سیاهپوستان شعر سروده‌اند و هنوز هم این روند ادامه دارد. طبق آن‌چه در مقدمه کتاب هم آمده، فهرستی در سال 1916 منتشر شد که در آن نام بیش از 100 شاعر سیاهپوست در آمریکا گنجانده شده بود که مجموعه‌هایی بین 100 تا 300 صفحه داشتند. در این مجموعه شعرهایی انتخاب شده‌اند که رشد، تحول و تکامل شعر سیاهپوستان را نشان می‌دهند.

آشفته سریم !
شانه‌ی دوست کجاست ؟
     
صفحه  صفحه 78 از 84:  « پیشین  1  ...  77  78  79  ...  83  84  پسین » 
شعر و ادبیات انجمن لوتی / شعر و ادبیات / معرفی دیوان اشعار بالا
جواب شما روی این آیکون کلیک کنید تا به پستی که نقل قول کردید برگردید
رنگ ها  Bold Style  Italic Style  Highlight  Center  List       Image Link  URL Link   
Persian | English
  

 ?
برای دسترسی به این قسمت میبایست عضو انجمن شوید. درصورتیکه هم اکنون عضو انجمن هستید با استفاده از نام کاربری و کلمه عبور وارد انجمن شوید. در صورتیکه عضو نیستید با استفاده از این قسمت عضو شوید.



 
Report Abuse  |  News  |  Rules  |  How To  |  FAQ  |  Moderator List  |  Sexy Pictures Archive  |  Adult Forums  |  Advertise on Looti

Copyright © 2009-2019 Looti.net. Looti.net Forum is not responsible for the content of external sites