تالارها ثبت نام نظرسنجی جستجو موقعیت قوانین آخرین ارسالها   چت روم
شعر و ادبیات

اشعار ترکی

صفحه  صفحه 8 از 56:  « پیشین  1  ...  7  8  9  ...  55  56  پسین »  
#71 | Posted: 3 Feb 2012 16:31


اوزونده بیر تبسم /نصرت کسمنلی




اوزونده بیر تبسم
سن دؤنوب باخمادین می ؟
بیر باخیشلا کؤنلومو
یاندیریب یاخمادین می ؟

یاشادین اومودومدا
کول آختاردین اولدومدا
قارالمیش بولودومدا
شیمشک تک چاخمادین می ؟
..
آتیب اوزدن تئلینی
بال ائیله دین دیلینی
منیم تک بیر دلینی
یولوندان ساخلادین می ؟
..
کولک کیمی اسن سن
شئیطان می ، یا نه سن سن ؟
پامبیقلا باش کسن سن
آللاهدان قورخمادین می ؟


بر گونه ات تبسم

بر گونه ات تبسم
برگشتی و نگاهم نکردی ؟
با یک نگاه دلم را
آتش زده نسوزاندی ؟
..
در امیدهایم زندگی کردی
در آتشم خاکستر جستجو کردی
در ابر خاکستری ام
مثل رعد نغریدی ؟
..
گیسویت را از رخت کنار زدی
زبانت را چون عسل شیرین کردی
دیوانه ای همچون مرا
از راهش بدر کردی ؟
..
مثل توفان وزنده ، تو
شیطانی یا کیستی تو ؟
با پنبه سر برنده ، تو
از خدا نترسیدی تو ؟



     
#72 | Posted: 3 Feb 2012 16:32


اغیشلا / نصرت کسمنلی




بیر سؤزومله اوره یینه توخوندوم
یالواردیغیم سؤزلریمه باغیشلا
ایسته ییرسن گل دیلیمدن آس آنجاق
سنی سئون گؤزلریمه باغیشلا

هارا گئتسه ، سیزه طرف یول آلان
یالنیز سنین آتشینه قالانان
ائوینیزه پروانه تک دولانان
ناخیش – ناخیش ایزلریمه باغیشلا
..
اؤزون یازدین اوره ییمه آدینی
سن گؤستردین محبتین دادینی
اینجیک لیین آتشی نی اودونو
کوله دؤنموش گؤزلریمه باغیشلا


ببخش

با سخنی دلت را آزردم
به التماس‌هایم ببخش
اگر می خواهی زبانم را بیاویز
به چشمانم که دوستت دارند ببخش
..
هر جا که رفته به سویت برگشته
تنها به آتش تو سوخته
دور خانه ات مثل پروانه گشته
به نقش و رد پایم ببخش
..
خودت اسمت را بر دلم نوشتی
لذت محبت را خودت نشانم دادی
آتش و شعله آزردگی را
به چشمان خاکسترم ببخش



     
#73 | Posted: 3 Feb 2012 16:32


بو گئجه / ملا محمد فضولی




یئنه اول ماه منیم آلدی قراریم بو گئجه
چیخاجاق دیر فلکه ناهل زاریم بو گئجه
شمع وش محرم بزم ائیله دی او ماه منی
یاناجاق دیر یئنه هجر اودونا ، واریم بوگئجه

هم وصالی اود اولور جانیما ، هم هجرانی
بیر عجب شمع له دوشدو ، سر و کاریم بو گئجه
نه توتون دور کی چیخار چرخه ، دل زاره مگر ؟
هجر داغینی اورار لاله عذاریم بو گئجه
پاره – پاره جگیریم ، ایت لرینه نذر اولسون
اول سر کویا اگر دوشسه گذاریم بو گئجه
صبحه سالدی بو گئجه شمع کیمی قتلیمی هجر
اولا کیم صبح گلینجه ، گله یاریم بو گئجه
واریدی صبح وصالینه فضولی امید
چیخماسا حسرت ، ایله جان فگاریم بو گئجه



امشب


باز آن ماه قرارم را ربود ، امشب
ناله زارم به فلک خواهد رسید ، امشب
آن ماه مرا چون شمع محفل بزم کرد
باز در آتش هجر می سوزد دار و ندارم ، امشب
هم وصالش می زند آتش به جانم ، هم هجرش
با عجب شمعی سرو کارم افتاد ، امشب
چه دودیست که به افلاک می رسد
داغ هجریست که از دل زارم برمی خیزد ، امشب
جگر پاره پاره ام نذر سگهایش
اگر بار دیگر به سر کویش راه بیایم، امشب
هجر قتلم را تا سحر به تاخیر انداخت
شاید تا دمیدن صبح یارم امشب برسد
فضولی امیدوار وصالش است
اگر امشب جانم از غم هجر نرود



     
#74 | Posted: 3 Feb 2012 16:34


قادین / اسماعیل جمیلی


گؤزللیگین آدی قادین
مین ایللرین آخیشیندا
درین دردی اینسانلیغین اوز قاراسی
قورخو دولو اینجارلارین باخیشیندا
آجیلاری تاریخین آچیق یاراسی
یاشامین ایره لیشی
دونیانین یاریسی قادین
یارانیشین اینجه ایشی
گؤزللیک تانریسی قادین
قارا گونلر قامچیسیلا
ایرنج دایاز یاسالارین اوراغیلا
نوختا قیران هوسلرین
کوف قاپسایان یازیلارین یاراغیلا
قول بازاریندا اوجوز آلینان
سویولان دریسی قادین
جنت لرین باها ساتیلان
اویدورما پری سی قادین
بوش سؤزجوکلر بوکویونده بوکولن
سؤمورگه نین جایناغیندا سؤکولن
جانیندان جانلار بؤلونه ن
تانری لارلا دوران یان یانا قادین
سئوگی سی اوغروندا اؤلن
سئودا گؤلونده سونا قادین
یازدا قیشدا عطیر ساچان چیچکلی دال
لایلالارین دوداغیندا
گوندن گونه دادلانان بال
سئویلمه دن سئوه ن قوتسال
یاشامین معناسی قادین
یارین لارین آناسی قادین
سئوگیمیم دادی قادین
گؤزللیگین آدی قادین


زن
اسم زیبائیها زن
در طول هزاران سال
درد عمیقش رو سیاهی انسانیت
در دیدگاه حرکتهای پر از وحشت
دردهایش زخمهای سرباز تاریخ
به پیش برنده زندگی
نصف دنیا زن
کار زیبای آفرینش
خدای زیبائی زن
با شلاق روزهای تیره
با داس چندش آور قانونهای سطحی
هوسهای از زنجیر رها شده
در بازار برده فروشان ارزان خریده شده
پوستش کنده شده ، زن
در بهشت ها گران فروخته شده
به ریا پری نامیده شده ، زن
در کلمه های سبک تا شده
از جانش جانها جدا شده
با خدایان دوشا دوش ایستاده زن
درراه عشقش جان داده
در دریای عشق ، سونا زن
در بهار و تابستان ، گل عطرآگین
در لبهای لالائیها
همانند عسل روز به روز شیرین شده
معنای زندگی زن
مادر فرداها زن
مزه عشق زن
اسم زیبائیها زن



     
#75 | Posted: 3 Feb 2012 16:34


اسماعیل قارداشا بیر سؤز / شهربانو موسوی
اورگی یانیخلی ، دردلی بیریندن
قبول ائیله بیر ریاسیز سلامی
قارانلیقلار ایچیندن گلن های دان
تحویل آل بیر نئچه کلام جوابی
..
بوکولوب قامتیم یاشام یولوندا
سلاما گلیب توکلریم باشیمدا
خبرین وار ، بیلیرسن نه چکمیشه م
بو ظالیم فلکین اویونلارندا
..
گؤزل سؤزلر یازدین آرواد حاققیندا
اوتورتدون هامیسین جئیران داغیندا
گؤزللیکین آدی ائیله دین بیزی
سئوگینین ده دادی ائیله دین بیزی
یاشامین سئوینجی ، ساباح شنلیگی
یاشیل باشلی سونا ، جنت حوری سی
عطیر ساچان گوله بنزه تدین ساغ اول
دادلی شیرین بالا بنزه تدین ساغ اول
..
آما سنه بیر سؤزوم دئییم اینجیمه
آتا بابا تک منی نان کور بیلمه
نئینیرم دیله گتیریب یازاسان
ناواخ خوشووا گلمدی پوزاسان
نئینیرم هردن باشیوا آلاسان
هردن ده سئومییب یئره چالاسان
یورولموشام بال تک شیرین اولماقدان
دای پیخمیشام گول تک عطیر ساچماقدان
ایسته میرم جنت پریسی اولام
سون دونیادا دا قیلمانا قول اولام
..
یاخجی بیلیرسن درددیمیز
اینسانلیغین اوزقاراسی
بیلیرسن کی اوره کده یارالاریمیز
تاریخ درین یاراسی
..
او زامان بونودا شعریوه آرتیر
یاخ عالمی قادین دردیله یاندیر
ظالیم الیندن چکیلن هاواری
یای عالمه ، سیتمکاری اوتاندیر
..
سیزده اولان غرور لاغیرت
بیزده ده چوخدو ر البت
بیزده اهانتی باغیشلاماریق
اما کیشی تکین ده داشلاماریق
تانریم ایکیمیزی ده بیر خلق ائتدی
سنه وئرن عاغلی منه ده وئردی
صبرینین بیر قدری وار گؤره رسن کی
بیرگون الله هین صبری ده بیته ن دی


از یکی که دلسوخته و دردمند است
سلامی بی ریا بپذیر
از فریادی که از تاریکیها می آید
چند کلمه جواب دریافت کن
..
درکوره راه زندگی قامتم دو تا گشته
از مشقت فراوان به جان آمدم
خبر داری و می دانی چه کشیده ام
از بازی این فلک ستمکار
..
در حق زنان سخنان زیبائی نوشتی
همه را به مقام والائی رساندی
زیباترین اسم نامیدی زن را
لذت زندگی نامیدی زن را
اشتیاق زندگی ، طراوت صبحگاهی
سونای سبز سر زیبا ، حوری بهشتی
چون گل معطر مان دیدی ، دست مریزاد
عسل شیرینمان خواندی ، دست مریزاد
..
اما حرفی می گویم و نرنجی
مثل آبا اجدادمان نمک نشناسم نخوانی
میخواهم چکار که به زبان بیاری ، بنویسی
هر وقت خوشت نیامد پاکش کنی
می خواهم چکار ، بالای سرت بگیری
هر وقت دلت خواست به زمین بکوبی
از عسل شیرین شدن
از گل معطر شدن
دلتنگم ، خسته ام
نمی خواهم پری و حوری باشم
آن دنیا هم برده قلمان باشم
..
خوب می دانی که درد ما
روسیاهی انسانیت است
می دانی که زخم ما
زخم عمیق تاریخ است
..
در آن حال این را نیز به شعرت اضافه کن
شعله بکش و عالم را با غم زن بسوزان
فغان ما را
به تمام عالم برسان و ستمکار را شرمنده کن
..
غرور و غیرت شما را
البته که ما هم داریم
ما نیز اهانت را نمی بخشیم
اما چو مردان غیور
کسی را به سنگ نمی بندیم
خدا هردویمان را یکسان خلق کرد
عقلی که به تو داده ، به من نیز داد
صبر هم اندازه ای دارد ، می بینی
روزی را که صبر خدا تمام می شود



     
#76 | Posted: 3 Feb 2012 16:35


سندن اؤته ری / نصرت کسمنلی




گول ایسته چمن لری
بیچیم سندن اؤته ری
زهیر دولدور باده یه
ایچیم سندن اؤته ری

نه اولار بیر سلامدان
سایماز کئچمه یانیمدان
جان ایسته اؤز جانیمدان
کئچیم سندن اؤته ری

گوندوز گئجه دن قارا
باخیشین چکیر دارا
هئچ بیلمیرم من هارا
گئدیم سندن اؤته ری

گؤزومدن سئل آخاجاق
سئلدن سؤنه جک اوجاق
هله چوخ آغاراجاق
ساچیم سندن اؤته ری

حایات کوهنه بایاتی
غم لی دیر نفاراتی
اؤلومو یا حیاتی
سئچیم سندن اؤته ری

گئجه گوندوز بیلمه ییر
حسرت قلبیمی یئییر
واللاه یامان گؤینه ییر
ایچیم سندن اؤته ری


به خاطر تو


گل بخواه چمنها را
بچینم به خاطر تو
باده ام پر زهر کن
بنوشم به خاطر تو

چه میشه یک سلامی
بی اعتنا از کنارم نگذر
جان بخواه از جان خودم
بگذرم به خاطر تو

روز سیاه تر از شب
نگاهت به دارم می‌کشد
هیچ نمی دانم به خاطر تو
به کجا کوچ کنم

از چشمانم سیل روان خواهد شد
اجاق در اثر سیل خاموش خواهد شد
هنوز خیلی سفید خواهد شد
موهایم به خاطر تو

زندگی دو بیتی کهنه است
سازش غمگین است
مرگ یا زندگی را
کدام را انتخاب کنم به خاطر تو

شب و روز را نمی فهمد
حسرت دلتنگم می کند
به خدا سخت می سوزد
درونم به خاطر تو



     
#77 | Posted: 3 Feb 2012 16:36


بو قاطار /نصرت کسمنلی




بو قاطار ووصالدان حسرته گئدیر
وطن اوره گیمدن غربته گئدیر
دئیه سن بیر آیری قیسمته گئدیر
نه اولار ، ساخلایین گئدن قاطاری

گولوشو آپاریر ، گؤز یاشیم قالیر
اوره ییم بوشالیر ، گؤزلریم دولور
بو قاطار آیریلیق هاواسی چالیر
نه اولار ساخلایین گئدن قاطاری

زامانی دوغراییب بیچیر بو قاطار
سئوگیمین اوستوندن گئچیر بو قاطار
منیم گؤز یاشیمی ایچیر بو قاطار
نه اولار ساخلایین گئدن قاطاری

بؤیورسم چاغیرسام چاتا بیلمه رم
قلبیمدن قوپاریب ، آتا بیلمه ره م
گئتدیمی بیرداها توتا بیلمه ره م
نه اولار ساخلایین گئدن قاطاری

منیم باهاریمی آپاریب گئدیر
الینی الیمدن قوپاریب گئدیر
قویمایین یاریمی آپاریب گئدیر
نه اولار ساخلایین گئدن قاطاری



این قطار

این قطار از وصال به حسرت می رود
وطن از دلم به غربت می رود
گویا سوی قسمتی دیگر می رود
چه میشود ، جلوی این قطار را بگیرید

خنده را می برد ، اشکم می ماند
دلم خالی و اشک چشمم پر می شود
این قطار آهنگ جدائی می نوازد
چه می شود ، جلوی این قطار را بگیرید

زمان را درو می کند این قطار
پا روی عشقم می گذارد این قطار
اشک چشمم را می نوشد این قطار
چه می شود ، جلوی این قطار را بگیرید

فریاد بکشم و صدایش کنم ، به او نمی رسم
دل کندن و رها کردن ، نمی توانم
اگر برود به او رسیدن ، نمی توانم
چه می شود ، جلوی این قطار با بگیرید

بهارم را می برد و می رود
دستم را از دستش جدا می کند و می رود
نگذارید یارم را با خود می برد
چه می شود ، جلوی این قطار را بگیرید



     
#78 | Posted: 3 Feb 2012 16:36


اینسان گؤیده آی کیمی دیر / بختیار وهابزاده




چمنلیکده گول چیچکین
ساغ سولوندا علفی وار
دونیادا هر بدبختلیین
هم ضرری هم نفی وار

وقت حکیملر حکیمی دیر
حیات وار کن یوخ کیمی دیر
یای دان چیخان اوخ کیمی دیر
هر عمرون اؤز هدفی وار

اورکده دیر سؤزون کؤکو
آیرا بیل توکدن توکو
چوخ آغیردیر آمان یوکو
چکه بیلسن شرفی وار

اورک فیکرین طیلسیمی دیر
هر قاتی بیر لای کیمی دیر
اینسان گؤی ده آی کیمی دیر
گؤرونمه ین طرفی وار


انسان در آسمان مثل ماه است

در چمنزار دور و بر گلها
علف سبز می شود
در دنیا هر بدبختی
هم ضرر، هم فایده دارد

وقت حکیم حکیمان است
وقتی زندگی جاریست ، گویا او نیست
مانند تیر رها شده از کمان است
هر عمری برای خودش هدفی دارد

ریشه سخن در دل است
مو را از مو جدا کن
اما بارش خیلی سنگین است
اگر بتوانی بکشی سربلندی

دل طلسم فکر است
هر تایش ، مثل لایه ایست
انسان در آسمان مثل ماه است
طرفی که دیده نمی شود دارد



     
#79 | Posted: 3 Feb 2012 16:38


آغلاییرسان ساغلیغیمدا آغلا سن / ممد آراز





گؤز یاشینی تؤک سینه مه دفن ائله
آغلاییرسان ساغلیغیمدا آغلا سن
قهرین وارسا ، ساغلیغیمدا قهر ائله
آغلاییرسان ساغلیغیمدا آغلا سن


وارمی ایندی آهدان یانان کرملر ؟
اودو اودلا سؤندوره جک صنم لر ؟
بیرده چتین اله دوشه بو دملر
آغلاییرسان ساغلیغیمدا آغلا سن

گئده ن گئده ر غمی قالار بیر ایچیم
فرقی یوخدور ، یا اوچ مینی ، یا اوچو
مزار اوسته چوخو آغلار گؤرک اوچون
آغلاییرسان ساغلیغیمدا آغلا سن

قورخ کی صاباح قبیرلرده چاپیلا
اینجیله شن گؤز یاشلاری قاپیلا
گؤز یاشلارین آل وئرجیسی تاپیلا
آغلاییرسان ساغلیغیمدا آغلا سن

اؤلوم اودور باشدا اوتورت ، باش اولمور
ساغلیق اودور تعریفلره آش اولمور
داشادا بوک ، داشی دا بوک داش اولمور
آغلییرسان ساغلیغیمدا آغلا سن


وقتی زنده‌ام به حالم گریه کن

اشک چشمانت را روی سینه‌ام دفن کن
تا زنده‌ام به حال من گریه کن
خیال قهر داری تا زنده‌ام قهر کن
تا زنده‌ام به حال من گریه کن

هستند کرم‌هائی که از درد بسوزند ؟
هستند صنم‌هائی که جواب آتش را با آتش بدهند ؟
دیگر سخت است پیدا کردن این لحظات
تا زنده‌ام به حال من گریه کن

آن که می رود غمش اندکی می‌ماند
فرقی ندارد یا سه هزارشان بروند یا سه نفرشان
خیلی‌ها سر مزار اشک ظاهری می‌ریزند
تا زنده‌ام به حال من گریه کن

بترس از روزی که قبرها هم تاراج شود
اشک چشمان ضعیف هم ربوده شوند
خرید و فروش اشک چشم هم پیدا شود
تا زنده‌ام به حال من گریه کن


مرگ آن زمان است که تلاشت بیهوده باشد
سلامتی زمانی است که در تعریف‌ها نگنجد
سنگ کج را به سنگی درست بپیچی همان سنگ نمی‌شود
تا زنده‌ام به حال من گریه کن



     
#80 | Posted: 3 Feb 2012 16:38


بو گؤزلر / مدینه گلگون




نه لازیم گؤزلره ترجمان گولوم
باخسان ترجمانسیز دینیر بو گؤزلر
عمور یولوموزدا هئی زامان – زامان
سؤنمز اولدوزلارا دؤنمز بو گؤزلر

گئتسن یوخو بیلمز راحاتلیق بیلمه ز
سن گئدن یوللاردان بیرآن چکیلمه ز
ناراحات قلبیمه راحاتلیق گلمه ز
سؤنه ر اولدوزلار تک سؤنه ر بو گؤزلر


ائشیتسه م حسرتین سونو یئتیشدی
طالعین سئوینمه ک آنی یئتیشدی
ائشیتسه م او ووصال گونو یئتیشدی
یولوندا ته زه دن یانار بو گؤزلر



این چشمها


گلم ، برای این چشمها مترجم لازم نیست
نگاه کن بدون مترجم سخن می گویند این چشمها
در راه عمرمان هر زمان
به ستاره ها مبدل نمی شود این چشمها


اگر بروی خواب و آسایش به خود نمی بیند
از سر راهی که تو رفتی کنار نمی رود
بر دل ناراحتم آسایش نمی آید
خاموش می شود مثل ستاره ها این چشمها


اگر بشنوم که حسرت به آخر رسید
لحظات شادی بخش دلم رسید
اگر بشنوم روز وصال رسید
در راهت دوباره روشن می شوند این چشمها



     
صفحه  صفحه 8 از 56:  « پیشین  1  ...  7  8  9  ...  55  56  پسین » 
شعر و ادبیات انجمن لوتی / شعر و ادبیات / اشعار ترکی بالا
جواب شما روی این آیکون کلیک کنید تا به پستی که نقل قول کردید برگردید
رنگ ها  Bold Style  Italic Style  Highlight  Center  List       Image Link  URL Link   
Persian | English
  

 ?
برای دسترسی به این قسمت میبایست عضو انجمن شوید. درصورتیکه هم اکنون عضو انجمن هستید با استفاده از نام کاربری و کلمه عبور وارد انجمن شوید. در صورتیکه عضو نیستید با استفاده از این قسمت عضو شوید.



 
Report Abuse  |  News  |  Rules  |  How To  |  FAQ  |  Moderator List  |  Sexy Pictures Archive  |  Adult Forums  |  Advertise on Looti

Copyright © 2009-2020 Looti.net. Looti.net Forum is not responsible for the content of external sites