تالارها ثبت نام نظرسنجی جستجو موقعیت قوانین آخرین ارسالها   چت روم
موسیقی ایرانی

Kourosh Yaghmaei | کوروش یغمایی

صفحه  صفحه 1 از 17:  1  2  3  4  5  ...  13  14  15  16  17  پسین »  
#1 | Posted: 23 Aug 2015 18:24 | Edited By: sepanta_7


درود


درخواست ایجاد تاپیک در تالار موسیقی ایرانی را دارم


نام تاپیک: کوروش یغمایی | Kourosh Yaghmaei





آپلود سنتر : solidfiles.com



کلمات کلیدی: دانلود فول آلبوم کوروش یغمایی + بیوگرافی کوروش یغمایی + دانلود موزیک ویدئو کوروش یغمایی + دانلود آهنگ های کوروش یغمایی + دانلود آلبوم های کوروش یغمایی + متن آهنگ های کوروش یغمایی + دانلود فول آلبوم + دانلود آهنگ + دانلود آلبوم + دانلود موزیک ویدئو + دانلود فول آلبوم + متن آهنگ
     
#2 | Posted: 26 Aug 2015 01:14
«فـــــــــهــــــــــرســــــــــتـــــــــــ»
     
#3 | Posted: 26 Aug 2015 01:29
بـــیـــوگـــرافـــیــــــــــ



Official Website


Facebook


  • تولد : ۱۲ آذر ۱۳۲۵
  • سبک ها : راک ایرانی، راک، پاپ
  • ساز ها : گیتار، گیتار الکتریک، گیتار باس



کوروش یغمایی (زادهٔ ۱۲ آذر ۱۳۲۵ در شاهرود، استان سمنان) آهنگساز، آواز خوان، نوازنده و تنظیم‌کنندهٔ ایرانی و نوازندهٔ چیره‌دست گیتار الکتریک و بنیان‌گذار موسیقی راک در ایران است. وی همچنین در رشتهٔ جامعه‌شناسی تحصیل کرده‌است.
کوروش یغمایی فراگیری موزیک را در کودکی و با ساز سنتور آغاز کرد. پس از چند سال کار در موزیک سنتی ایران، گیتار (سازی که همواره به آن عشق می‌ورزید) را برگزید و همه توان خود را برای یادگیری این ساز به کار برد. دلباختگی به گیتار چنان در منش و همه زندگی کوروش رخنه کرد که از آن هنگام تا کنون هیچگاه از هم دور نشده‌اند، گویی که کوروش و گیتار درهم تنیده شده‌اند. پس از سالها، هنگامی که کوروش گروه موزیک خود (راپچرز) را هدایت می‌کرد سرپرستی موزیک راک دانشگاه ملی (شهید بهشتی) را نیز بر عهده داشت. کوروش یغمایی در سال آخر رشتهٔ جامعه‌شناسی بود که اولین کار حرفه‌ای خود را با نام گل یخ (شعر آن از مهدی اخوان لنگرودی، دوست و هم‌کلاسی اش) ارائه کرد. گل یخ، برپایه داشتن استانداردهای جهانی بزودی به خارج از مرزهای ایران نفوذ کرد و در پی آن اجراهای گوناگونی در دیگر کشورهای جهان از این ترانه شکل گرفت که تا هم اکنون نیز ادامه دارد. این اولین باری بود که موزیک ایران وارد عرصه‌های جهانی می‌شد. پس از ۱۷ سال ممنوعیت در کار موزیک و خواندن آواز، آلبوم‌های سیب نقره‌ای، ماه و پلنگ، کابوس، آرایش خورشید و تفنگ دسته نقره و هم چنین گرگ‌های گرسنه (موسیقی فیلم) را (بدون بهره‌مندی از استودیو و حتی ابزار لازم و کافی برای ضبط) به بازار ارائه کرد که این آثار آغازی دوباره برای ادامه موزیک مدرن در ایران بود.

ایوتن آلاپات سرپرست و کارشناس ارشد کمپانی معتبر Stones Throw و صاحب کمپانی Now Again در سال ۱۳۸8 (2009) با کوروش یغمایی و موزیک او آشنا شد. به گفتهٔ او یغمایی پدرخواندهٔ موسیقی راک ایران و یکی از برجسته‌ترین گزینه‌ها در خاورمیانه است.

در همان سال (۲۰۰۹) کمپانی Now Again آلبومی به نام زنجیر خودت را بباف (FORGE YOUR OWN CHAINS) را در آمریکا منتشر کرد که شامل پانزده قطعه از موسیقی‌دانان راک سالهای ۱۹۶۸ تا ۱۹۷۴ بود. در این آلبوم ترانهٔ حجم خالی از کوروش یغمایی تنها نمایندهٔ خاورمیانه بود. ایوتن آلاپات انتشار این آلبوم را آغازی برای کشف دوباره کوروش در غرب دانست. این گزینش برای نخستین‌بار انگیزهٔ ثبت پژوهشی موسیقی مدرن ایران و ورود رسمی آن به گسترهٔ موسیقی جهانی شد.

در سال ۲۰۱۰ جشنوارهٔ معتبر موزیک RedBull که در لندن برگزار می‌شود کوروش یغمایی را برای سخنرانی، دریافت جایزه و اجرای موزیک دعوت کرد. در سال ۲۰۱۱ آلبوم مستقل کوروش با نام بازگشت از لبهٔ پرتگاه (Back From The Brink) توسط کمپانی Now Again منتشر شد. این آلبوم بهترین تک آهنگ‌های او درسال‌های۱۹۷۳ تا ۱۹۷۹ است که با سیستم‌های صدابرداری روز دنیا در آمریکا پالایش و با بالاترین کیفیت به صورت یک پکیج (دو صفحه ۳۳ دورLP و چهار صفحه ۴۵ دور و CD) در سراسر جهان منتشر شد.

انتشار این آلبوم مورد تحسین و استقبال گسترده نشریات و سایت‌های معتبر جهان قرار گرفت. بسیاری او را موسیقی دانی جهانی و نابغهٔ موسیقی شرق دانستند. نشریه و سایت معتبر رولینگ استون (Rolling Stone) آلبوم بازگشت از لبه پرتگاه را لایق دریافت سه ستاره از چهار ستاره دانست. نشریهٔ معتبر MOJO هم آن را بهترین آلبوم ماهِ جهان معرفی کرد و چهار ستاره، امتیاز کامل، به آن داد و مجله Billboard، برجسته‌ترین مجله تخصصی موزیک، با او گفت‌وگویی کرد. در همان سال جشنوارهٔ ترانس موزیکال (Trans Musicales)، معتبرترین جشنواهٔ موزیک در جهان، از کوروش یغمایی برای اجرا در فرانسه دعوت به عمل آورد.

به باور کارشناسان برجسته جهانی کوروش یغمایی بنیان‌گذار موسیقی راک در ایران است؛ و همگام با پیشروان این موزیک در جهان، گروه‌های رولینگ استونز و بیتلز و... این موزیک را، درایران معرفی و شناساند. با تکیه برهمین پیشینه، او را پدر راک ایران لقب دادند.

هم اکنون برپایه شناخت جایگاه کوروش خانم پاولین کازوبون کارگردان و خبرنگار و بویژه پژوهش گر تاریخچه موزیک ملل به هم راه یک اکیپ حرفه‌ای از سوی (چنل پلاس) که یکی از معتبرترین کانالهای هنری در جهان در فرانسه می‌باشد قرار است بزودی برای تهیه یک فیلم مستند۵۲ دقیقه‌ای از کوروش به ایران سفرکنند. این پژوهشگر برجسته فرانسوی به کورش لقب (آفریننده افسانه‌ای) را داده است.

کوروش یغمایی در ۳۶ سال گذشته ۲۷ سال ممنوع الکار بوده است و هم اکنون نیز در ممنوعیت بسر می‌برد.

شایان توجه است که کورش در فراگیری زمینه‌های گوناگون موزیک هیچگاه استادی نداشته است.

کوروش یغمایی دارای دو برادر با نام‌های کامران و کامبیز است که در موفقیت در عرصهٔ موسیقی راک با او شریک بودند. همچنین او در ۲۰سالگی ازدواج کرد که حاصل این ازدواج سه فرزند به نام‌های کاوه، کامیل و ساتگین هستند که هر سه قدم در راه پدر گذاشتند.
     
#4 | Posted: 27 Aug 2015 01:03 | Edited By: sepanta_7
مصاحبه کوروش یغمایی با مجله بیلیورد



مجله «بیلبورد»، یک هفته نامه تخصصی موسیقی است که در دنیا شهرت دارد. مجله بیلبورد با کورش یغمایی به عنوان بنیانگذار راک ایرانی و البته به مناسبت انتخابش به عنوان یکی از 50 راکر اول دنیا، گفت و گو کرده است. ترجمه متن کامل گفت و گوی یغمایی را در ادامه می خوانید:


کوروش یغمایی خواننده راک ایرانی که سال هاست می خواهد آلبومی با عنوان «ملک جمشید» را به بازار عرضه کند و هر بار با سدی به نام ممیزی اداره موسیقی روبرو می شود در تازه ترین گفت و گویش که با مجله انگلیسی «بیلبورد» انجام شده نکات جالبی را درباره اوضاع و احوال فعلی اش بیان کرده است.

مجله «بیلبورد»، یک هفته نامه تخصصی موسیقی است که در دنیا شهرت دارد. توجه ویژه این مجله به صنعت موسیقی و ستاره های موسیقی در سراسر دنیا، باعث شده بعد از سال ها همچنان «بیلبورد، در صدر مجله های تخصصی محبوب موسیقی قرار بگیرد.

سردبیری این مجله را «بیل ورد» برعهده دارد. این مجله با کوروش یغمایی به عنوان بنیانگذار راک ایرانی و البته به مناسبت انتخابش به عنوان یکی از 50 راکر اول دنیا، گفت و گو کرده است. ترجمه متن کامل گفت و گوی یغمایی را در ادامه می خوانید:


رسانه های ایرانی و خارجی خبر درگذشت شما را دو سال پیش منتشر کردند، جریان چه بود؟

- یکی از بستگان که شاعر (هم) بود بیماری سختی داشت و در بیمارستان بستری بود. از آنجا که فامیل بودیم نام خانوادگی و ظاهرمان بسیار شبیه هم بود، حتی با وجود اینکه ایشان از من خیلی مسن تر بودندوقتی ایشان از دنیا رفتند، بیمارستان به اشتباه خبر از فوت من داد. شبکه های «بی بی سی» و «وی او اِی» درگذشت من را گزارش دادند بدون اینکه زحمت گرفتن تاییدیه را به خود بدهند. پسر بیچاره و برادرم که در خارج زندگی می کنند، بسیار ترسیدند.

پدید آوردن ژانر نو در موسیقی دهه 70 ایران، چه حسی داشت؟

- آلات موسیقی بسیار سخت به دست می آمد یا نمی توانستم پیدایشان کنم یا اصلا موجود نبود. چون آلات موسیقی بسیار گرانقیمت بودند مجبور بودم آنها را اجاره کنم که بعضا بعد از اجاره کردن می فهمیدم که خراب است. حتی سیم گیتار پیدا نمی شد. یک بار به استودیو رفتیم و باید کل آهنگ را در یک اجرای همزمان ضبط می کردیم چون پول زیادی نداشتیم. اگر کسی خراب می کرد از استودیو تا بیرون دنبالش می کردیم.

برداشت شما از شرق در برابر غرب چیست؟

- همه راجع به شرق در برابر غرب و فرهنگ های جداگانه هر کدام حرف می زنند. اول اینکه زمین غرب و شرق نداردو گرد است. اینها قرارداد و فرضیایتی است که جوامع برای خود پدید می آورند. من با این ایده که غرب در شرق نفوذ کرده موافق نیستم یا اینکه یکی بر دیگری برتری هایی دارد.

هند به عنوان نمونه تاثیر زیادی بر موسیقی غرب داشته است. در مورد ایران، سوال این نیست که غرب چگونه بر ایران تاثیر گذاشت. ما (ایرانیان) سازهای زیادی ابداع کرده ایم که هنوز استفاده می شوند ولی در نهایت این موسیقی است و به (تمام) بشریت تعلق دارد.

با نگاهی به گذشته، نقشِ موسیقایی را که بازی کرده اید، چگونه می بینید؟

- با استفاده از ملودی های غربی من گیتار را تبدیل به پایه ای از آوایی متمایز (اختصاصا) ایرانی کردم، در سطحی که برای مخاطب بین المللی هم جذابیت داشته باشد. من با بدیهه سازی (نوازی) این کار را انجام دادم. برای من موسیقی وقتی ارزشمند است که یک اروپایی، آمریکایی، اسپانیایی یا حتی یک عرب یا آفریقایی آهنگی را بشنوند و از آن لذت ببرند، حتی بدون درک (معنی) شعر.

بسیاری از دوستان هنرمند شما ایران را ترک کردند، شما چرا ماندید؟

- هر هنرمندی باید تاریخ خود و هویت فرهنگی خود را درک کند. باید حس هویت داشت. عشق من به تاریخ ایران به نوعی بیماری شبیه است. هر چه که ما ایرانیان داریم از موسیقی فولکوریکمان می آید. برای ما ایرانیان موسیقی که از هنر آفریده شده و به صورت سنت های زبانی (سینه به سینه) به نسل های بعدی رسیده است.

آنها آواهای زیبایی هستند که بر کاغذ پیاده نشده اند بلکه از پدر به پسر رسیده اند. از دست دادن هر یک از این هنرمندان هم مانند از دست دادن گنجینه ای است که هیچگاه دست یافتنی نیست. اگر از ایران رفته بودم مطمئنم که به نواختن موسیقی به صورت بین المللی می پرداختم، اما احتمالا فارسی اجرا نمی کردم.

مدت هاست اجرا یا ضط و انتظار کارهایتان ممنوع بوده و فقط یک بار مجاز شده اید، این وضعیت چگونه است؟

- به نظرم کمتر مردی است که تاب و تحمل خاموش شدن (صدای) کارش و وارونه شدن رویا (آرزوها)یش را داشته باشد. در هیچ کلامی نمی گنجد. در این دوران بعضی از آهنگ هایم را با کاست چهار تراک ضبط کردم. خنده دار بود ولی من انجامش دادم. یک پرنده دست آموز خانگی هم که مجاز به پرواز نباشد، با گذشت زمان، پرواز را فراموش می کند. گرچه پرواز بخش جدانشدنی پرنده است و پرنده بدون پرواز پرنده نیست.

  • تاریخ مصاحبه : ۱۰ فروردین ۱۳۹۲

     
#5 | Posted: 27 Aug 2015 01:19
تنها مصاحبه تلویزیونی کوروش یغمایی بعد از شورش ۵۷ خورشیدی






     
#6 | Posted: 27 Aug 2015 01:35 | Edited By: sepanta_7
دانلود آلبوم فوق العاده زیبای گل یخ با صدای کـــــوروش یـــــغـــــمـــــایـــــی



  • اطلاعات:
  • تعداد آهنگ ها : ۱۳
  • تاریخ انتشار : ؟

  • ترانه ها:
  • ۱-مسافر شهر باران
  • ۲-ریحان
  • ۳-خار
  • ۴-گل یخ
  • ۵-پاییز
  • ۶-شیرین جون
  • ۷-انتظار
  • ۸-سراب تو
  • ۹-هوار هوار
  • ۱۰-عاشقانه
  • ۱۱-لیلا
  • ۱۲-دل داره پیر میشه
  • ۱۳-تن چوبی

     
#7 | Posted: 27 Aug 2015 08:16 | Edited By: sepanta_7
دانلود و متن آهنگ زیبای مسافر شهر باران با صدای کـــــوروش یـــــغـــــمـــــایـــــی






یک شب گرم و تب آلود
آمدی از شهر باران
ناگهان از هر جوانه
گل بر آمد چون بهاران
ای تو از نسل بهاران
ای امید سبزه زاران
ای صدایت پاک و معصوم
چون سرود چشمه ساران
ای نگاه تو همیشه
مثل دریا بیکرانه
ای بلند گیسوانت
خوشترین شعر شبانه
ای که نامت در زمانه
گشته در خوبی فسانه
کرده اینک در دل من
آتش عشق تو خانه
ای که نامت بر لب من
معنی خوب سرودن
خوشترین ایام عمرم
لحظه های با تو بودن




     
#8 | Posted: 27 Aug 2015 08:17 | Edited By: sepanta_7
دانلود و متن آهنگ زیبای ریحان (ترکی) با صدای کـــــوروش یـــــغـــــمـــــایـــــی





ترجمه فارسی :



رویای من ریحان و ریحان و ریحان
دنیای من ریحان و ریحان و ریحان
در یاد من ریحان و ریحان و ریحان
فریاد من ریحان و ریحان و ریحان
خورشید و ماه من ریحان و ریحان
چشمون سیاه من ریحان و ریحان
تنها پناه من ریحان و ریحان
چی بود گناه من ریحان و ریحان

شیرین زبون ریحان
ابرو کمون ریحان
ای مهربون ریحان
آرام جون ریحان

مجنونم و تنها ریحان و ریحان
آواره ی صحرا ریحان و ریحان
من کوه به کوه ریحان و ریحان و ریحان
در جستجو ریحان و ریحان و ریحان
دلخونه ی عشق ریحان و ریحان
دیوونه ی عشق ریحان و ریحان
طا قت نداره دل ریحان و ریحان
چشم انتظار دل ریحان و ریحان

شیرین زبون ریحان
ابرو کمون ریحان
ای مهربون ریحان
آرام جون ریحان.....

شیرین زبون ریحان
ابرو کمون ریحان
ای مهربون ریحان
آرام جون

کوچه به کوچه ای ریحان و ریحان
خونه به خونه ای ریحان و ریحان
از عشق تو حیران و حیران و حیران
فریاد زدم ریحان و ریحان و ریحان
رفتی سفر ریحان و ریحان و ریحان
باز بی خبر ریحان و ریحان و ریحان
شب تا سحر ریحان و ریحان و ریحان
چشمام به در ریحان و ریحان و ریحان

شیرین زبون ریحان
ابرو کمون ریحان
ای مهربون ریحان
آرام جون ریحان....

شیرین زبون ریحان
ابرو کمون ریحان
ای مهربون ریحان
آرام جون ریحان
شیرین زبون ریحان
ابرو کمون ریحان
ای مهربون ریحان
آرام جون ریحان




     
#9 | Posted: 27 Aug 2015 08:18 | Edited By: sepanta_7
دانلود و متن آهنگ زیبای خار با صدای کـــــوروش یـــــغـــــمـــــایـــــی






مثل خارم رو زمین ، توی صحرا
تو مثل بارون تندی ، داری سبزم میکنی
ای ای ای،،،
اگه تنهام رو زمین ، توی شبها
تو مثل ماه بزرگی که نگاهم میکنی
ای ای ای،،،
توی شنزارای خالی ، اگه بارون نگیره
نمیمونه خار تنها ، توی خشکی میمیره
چی بگم من تک و تنها ، وقتی تاریکی میاد
توی تاریکی میترسم ، اگه مهتاب بمیره
ای ای،،،
مثل خارم رو زمین ، توی صحرا
تو مثل بارون تندی ، داری سبزم میکنی
ای ای ای،،،
اگه تنهام رو زمین ، توی شبها
تو مثل ماه بزرگی که نگاهم میکنی
ای ای ای،،،
توی شنزارای خالی ، اگه بارون نگیره
نمیمونه خار تنها ، توی خشکی میمیره
چی بگم من تک و تنها ، وقتی تاریکی میاد
توی تاریکی میترسم ، اگه مهتاب بمیره
ای ای،،،




     
#10 | Posted: 27 Aug 2015 08:18 | Edited By: sepanta_7
دانلود و متن آهنگ زیبای گل یخ با صدای کـــــوروش یـــــغـــــمـــــایـــــی






غم میون دو تا چشمون قشنگت لونه کرده
شب تو موهای سیاهت خونه کرده
دو تا چشمون سیاهت مثل شبهای منه
سیاهی های دو چشمت مثل غمهای منه


وقتی بغض از مژه هام پایین میاد بارون میشه
سیل غم آبادیمو ویرونی کرده

وقتی با من میمونی تنهاییمو باد میبره
دو تا چشمام بارون شبونه کرده

بهار از دستای من پر زد و رفت
گل یخ توی دلم جوونه کرده

تو اتاقم دارم از تنهایی آتیش میگیرم
ای شکوفه توی این زمونه کرده


چی بخونم جوونیم رفته صدام رفته دیگه
گل یخ توی دلم جوونه کرده

چی بخونم جوونیم رفته صدام رفته دیگه
گل یخ توی دلم جوونه کرده




     
صفحه  صفحه 1 از 17:  1  2  3  4  5  ...  13  14  15  16  17  پسین » 
موسیقی ایرانی انجمن لوتی / موسیقی ایرانی / Kourosh Yaghmaei | کوروش یغمایی بالا
جواب شما روی این آیکون کلیک کنید تا به پستی که نقل قول کردید برگردید
رنگ ها  Bold Style  Italic Style  Highlight  Center  List       Image Link  URL Link   
Persian | English
  

 ?
برای دسترسی به این قسمت میبایست عضو انجمن شوید. درصورتیکه هم اکنون عضو انجمن هستید با استفاده از نام کاربری و کلمه عبور وارد انجمن شوید. در صورتیکه عضو نیستید با استفاده از این قسمت عضو شوید.



 
Report Abuse  |  News  |  Rules  |  How To  |  FAQ  |  Moderator List  |  Sexy Pictures Archive  |  Adult Forums  |  Advertise on Looti

Copyright © 2009-2019 Looti.net. Looti.net Forum is not responsible for the content of external sites